SSブログ

I need her Death Certificate, but.... [visa foreigner]

二戸(にと)行政書士事務所
Nito Immigration Lawyer Office

(一橋大学 法学部卒 刑事訴訟法専攻)
|〒185-0012 東京都国分寺市本町3‐7-23-507
#507 3-7-23 Honcho Kokubunji-shi Tokyo 185-0012 Japan
090-1707-7903 / 042-312-0024
Website→ www.visatokyo.jp

...................................................................



"To visit her grave in Japan."

---I need her "Death Certificate" from abroad.


Question:

 

I am a foreigner and live abroad. My younger sister got married to Japanese and lived in Japan. They have had a child. But disappointedly, I heard from the email of my sister's friend that my siser have passed away recently in Japan.


私は外国に住んでいる外国人です。私の妹は日本人男性と国際結婚し、日本で暮らしていました。子供もいます。でも、妹の知り合いからメールで、妹が亡くなったと知りました。


I want to go to Japan to visit her grave in Japan. I was told by Japanese Embassy in my own country that I need her " copy of death certificate" .

私は日本へ妹のお墓参りに行きたいです。そのためには、妹の「死亡届のコピー」が必要と、私の国の日本大使館から言われました。


But now I can not get in touch with her Japanese husband. And all I know is her last address and her husband's name.

でも、日本人男性とは連絡が取れません。また、妹が住んでいた現住所と日本人男性の名前しかわかりません。


How can I obtain her "copy of Death Certificate"?

どのようにして妹の「死亡届のコピー」を取ったらいいでしょうか?



Answer:


Usually we can get her "copy of Death Certificate" at City Hall where your sister last lived in Japan. But in case of a foeigner, we need " the letter of attorny" which is written by the person who lived with her.

通常、「死亡届のコピー」はあなたの妹さんが住んでいたところの市役所で取ることができます。しかし、外国人の方の「死亡届のコピー」を取るためには、妹さんと同居していた方の「委任状」が必要となります。


So you need "the letter of attorny" written by her husband. But you can not get in touch with him. Then you can not get her "the copy of Death Certificate".

あなたの場合、妹さんの夫である日本人男性と連絡が取れないので、この委任状がないことになります。したがって、残念ながら、あなたは妹さんの「死亡届のコピー」を取ることはできないことになります。


But you do not have to give up, because you can also certify by "a copy of her Family Register".

しかし、まだあきらめないで下さい。妹さんの死亡の事実は、「戸籍謄本」によっても証明できるからです。



So in case of you, you will be able to get "a copy of her Family Register".

そして、あなたの場合、妹さんのご主人の名前と現住所がわかれば、戸籍謄本を取ることが可能です。


And I can get "a copy of her Family Register" on behalf of you.

私があなたに代わって、戸籍謄本を取ることができます。

 

Thank you

以上


nice!(0) 
共通テーマ:ネットコミュニティ

nice! 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。