SSブログ
visa foreigner ブログトップ

仮放免申請をしないと仮放免されることはないのでしょうか? [visa foreigner]

二戸(にと)行政書士事務所
Nito Immigration Lawyer Office

(一橋大学 法学部卒 刑事訴訟法専攻)
|〒185-0012 東京都国分寺市本町3‐7-23-507
#507 3-7-23 Honcho Kokubunji-shi Tokyo 185-0012 Japan
090-1707-7903 / 042-312-0024
Website→ www.visatokyo.jp

...................................................................



質問です:

私は日本人女性です。外国人の婚約者がいますが、この前オーバーステイで

逮捕され、今、入国管理局に収容されています。

彼を仮放免してあげたいのですが、「特別の理由」がないと仮放免の申請が

できない、と聞きました。

彼の場合、仮放免のための「特別の理由」がないようです。

彼は仮放免されることはないのでしょうか?


回答です:

通常は仮放免の申請をしなければ、仮放免されることはないようです。

しかし、私の経験からしますと、件数は少ないですが、申請がないときでも入国

管理局の方から仮放免することがあります。

たとえば、あなたと彼との婚姻手続きが進行中で、それが本心に基づいてい

て、彼の側にオーバーステイ以外に違法となる事実がなく、あなたも彼も真実

を入国管理局の担当者にお話ししており、入国管理局の担当者が信用してく

れるような事情があれば、例外的にですが仮放免してくれることがあります。


以上




nice!(0) 
共通テーマ:ネットコミュニティ

「解雇」「雇い止め」された外国人の方へ [visa foreigner]


二戸(にと)行政書士事務所
Nito Immigration Lawyer Office

(一橋大学 法学部卒 刑事訴訟法専攻)
|〒185-0012 東京都国分寺市本町3‐7-23-507
#507 3-7-23 Honcho Kokubunji-shi Tokyo 185-0012 Japan
090-1707-7903 / 042-312-0024
Website→ www.visatokyo.jp

...................................................................

 

こんにちは。行政書士の二戸です。

最近「人文知識・国際業務」「技術」等の在留資格の外国人の方から、

次のような問い合わせが多くなりました。

「会社を辞めさせられました。ビザを延長したい
のですが在職証明書があ
りません。どうしたらいいですか?」

「私は失業中です。妻と子供が「家族滞在」で日本に来ていますが、その延長
はどうすればいいですか?

という問い合わせです。

本来、そうした場合、通常はビザの延長は難しいでしょう。

しかし、東京入国管理局でも、現在の雇用情勢に鑑みて、そうした場合の
対応を考慮しているとのことです。

たとえば、ハローワークを通して就職活動をしている外国人の方の場合、
「人文知識・国際業務」「技術」等から、90日の短期滞在への変更を認め、
場合によりさらに90日の延長を認めることがあるようです。

「家族滞在」の方に付きましても、短期滞在への変更を認めているようです。

ただし、個別の事情にもよるようです。

ご心配の方は、品川の東京入国管理局の「Sカウンター」で直接ご相談され
るとよろしいかと思います。入り口のエスカレーターに乗り、2階に着きまし
たら、直進したところにあります。

以上

 

 


nice!(0) 
共通テーマ:ネットコミュニティ

I need her Death Certificate, but.... [visa foreigner]

二戸(にと)行政書士事務所
Nito Immigration Lawyer Office

(一橋大学 法学部卒 刑事訴訟法専攻)
|〒185-0012 東京都国分寺市本町3‐7-23-507
#507 3-7-23 Honcho Kokubunji-shi Tokyo 185-0012 Japan
090-1707-7903 / 042-312-0024
Website→ www.visatokyo.jp

...................................................................



"To visit her grave in Japan."

---I need her "Death Certificate" from abroad.


Question:

 

I am a foreigner and live abroad. My younger sister got married to Japanese and lived in Japan. They have had a child. But disappointedly, I heard from the email of my sister's friend that my siser have passed away recently in Japan.


私は外国に住んでいる外国人です。私の妹は日本人男性と国際結婚し、日本で暮らしていました。子供もいます。でも、妹の知り合いからメールで、妹が亡くなったと知りました。


I want to go to Japan to visit her grave in Japan. I was told by Japanese Embassy in my own country that I need her " copy of death certificate" .

私は日本へ妹のお墓参りに行きたいです。そのためには、妹の「死亡届のコピー」が必要と、私の国の日本大使館から言われました。


But now I can not get in touch with her Japanese husband. And all I know is her last address and her husband's name.

でも、日本人男性とは連絡が取れません。また、妹が住んでいた現住所と日本人男性の名前しかわかりません。


How can I obtain her "copy of Death Certificate"?

どのようにして妹の「死亡届のコピー」を取ったらいいでしょうか?



Answer:


Usually we can get her "copy of Death Certificate" at City Hall where your sister last lived in Japan. But in case of a foeigner, we need " the letter of attorny" which is written by the person who lived with her.

通常、「死亡届のコピー」はあなたの妹さんが住んでいたところの市役所で取ることができます。しかし、外国人の方の「死亡届のコピー」を取るためには、妹さんと同居していた方の「委任状」が必要となります。


So you need "the letter of attorny" written by her husband. But you can not get in touch with him. Then you can not get her "the copy of Death Certificate".

あなたの場合、妹さんの夫である日本人男性と連絡が取れないので、この委任状がないことになります。したがって、残念ながら、あなたは妹さんの「死亡届のコピー」を取ることはできないことになります。


But you do not have to give up, because you can also certify by "a copy of her Family Register".

しかし、まだあきらめないで下さい。妹さんの死亡の事実は、「戸籍謄本」によっても証明できるからです。



So in case of you, you will be able to get "a copy of her Family Register".

そして、あなたの場合、妹さんのご主人の名前と現住所がわかれば、戸籍謄本を取ることが可能です。


And I can get "a copy of her Family Register" on behalf of you.

私があなたに代わって、戸籍謄本を取ることができます。

 

Thank you

以上


nice!(0) 
共通テーマ:ネットコミュニティ

Can I create my own company? [visa foreigner]

|二戸(にと)行政書士事務所(一橋大学 法学部卒)
|Nito Immigration Lawyer Office
090-1707-7903/042-312-0024
|東京都国分寺市本町3‐7-23-507
|Web Site→
www.visatokyo.jp


 If you have "permanent residence" visa
or "marriage" visa, i
t is not so difficult to create your own company in Japan (in Japanese, "Kabushiki-gaisha"). It will take about 30 days.

Capital (Fund):
It depends on you. But I recommend you over 3,000,000 yen to get trust (credit).

Charge:
To "Kohshoh-nin"-- about 90,000 yen
(公証人、こうしょうにん)

To "Hohmukyoku"-- about 150,000 yen
(法務局、ほうむきょく)
 
Fee:
To my office------------100,000 yen


cf. "Kohshoh-nin" means those who certificate about your company.

cf. "Hohmukyoku" means a section of Justice of Ministry and the place to register your firm.

 


nice!(0) 
共通テーマ:仕事
visa foreigner ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。